Rossella Monaco: Tradurre il “Trimalcione” di F.S. Fitzgerald

da La poesia e lo spirito, intervista di Giovanni Agnoloni, 7 aprile 2014 Rossella Monaco è la traduttrice di Trimalcione di Francis Scott Fitzgerald, edito da BUR in un volume che riporta anche la sua postfazione, mentre la prefazione è di Sara Antonelli, docente di Letteratura anglo-americana all’Università Roma Tre. Ho avuto il piacere di intervistarla.   1. Il tuo lavoro di traduzioneContinua a leggere “Rossella Monaco: Tradurre il “Trimalcione” di F.S. Fitzgerald”

Il Trimalcione di Francis Scott Fitzgerald in libreria, su Nuovi Argomenti

da Nuovi Argomenti, 20 febbraio 2014, di Emanuele Atturo Dopo un periodo trascorso tra i festini di Great Neck, F. S. Fitzgerald iniziò a lavorare a un racconto dal titoloAssoluzione, che poi si estese in un romanzo, scritto in Costa Azzurra, con protagonista Jay Gatsby e dal titolo “petroniano” di Trimalcione. Nonostante le preghiere di Fitzgerald, l’editore non neContinua a leggere “Il Trimalcione di Francis Scott Fitzgerald in libreria, su Nuovi Argomenti”

Il Grande Gatsby , di F. S. Fitzgerald

Negli anni miei più giovani e vulnerabili mio padre mi disse qualcosa che mi rigira nella mente da allora. «Quando ti viene voglia di criticare qualcuno,» disse, «ricorda che non tutti a questo mondo hanno avuto i vantaggi che hai avuto tu.» Non disse altro, ma siamo abbiamo sempre comunicato in modo strano, in manieraContinua a leggere “Il Grande Gatsby , di F. S. Fitzgerald”