Non considero la traduzione la mia attività principale, anche se resta parte fondamentale della mia attività, dalla quale non riuscirei a separarmi. Mi aiuta a crescere dal punto di vista linguistico e mi permette di essere “lettrice privilegiata” di tanti bei libri.
Alterno la traduzione alla scrittura, ai corsi di formazione di cui sono docente e ai lavori di coordinamento editoriale e redazione (bozze, letture in lingua straniera e in italiano per gli editori, editing, revisione).
Alcune cose che ho tradotto negli anni (dall’inglese, dal francese e dall’albanese):
- Vivere con niente, di Francis Scott Fitzgerald (Avagliano, 2025)
- Spagna. Guida Lonely Planet (EDT, 2025)
- Viaggiare con i bambini, Guida Lonely Planet (EDT, 2025)
- Sardegna, Guida Lonely Planet (EDT, 2025)
- La parola ai morti, di Philippe Boxho (Ponte alle Grazie, 2025)
- La maledizione del velo, di Kate Dramis (Giunti, 2025)
- Turchia, Guida Lonely Planet (EDT, 2025)
- Indonesia, Guida Lonely Planet (EDT, 2024)
- Argentina, Guida Lonely Planet (EDT, 2024)
- Il nonno killer, di Benoît Philippon (Ponte alle Grazie, 2024)
- Italia on the road, Guida Lonely Planet (EDT, 2024)
- Memorie di un’orologiaia, di Rebecca Struthers (Garzanti, 2024)
- Almanacco del Vagabonding. 366 meditazioni per girare il mondo, di Rolf Potts (Ponte alle Grazie, 2023)
- La centenaria con la pistola, di Benoît Philippon (Ponte alle Grazie, 2023)
- Essere bonsai, di Mark Akins (Giunti, 2023)
- Elisabetta II. La più grande regina. Storie, immagini e ricordi da conservare (Giunti, 2023)
- Elisabetta. La più amata, di Matthew Dennison (Giunti, 2022)
- La terra sbagliata, di Gazmend Kapllani (Del Vecchio, 2022)
- Immagina, di Jane McGonigal (ROI edizioni, 2022)
- Tra Russia e Cina, di Colin Thubron (Ponte alle Grazie, 2022)
- Il grande bluff, di Maria Konnikova (Ponte alle Grazie, 2021)
- La linea rosa, di Mark Gevisser (Rizzoli, 2021)
- Pandemie, di Mark Honigsbaum (Ponte alle Grazie, 2020)
- Poesie, di Aisha al-Bousmeet e Sheikha Al-Mutairi (2019)
- Cosa funziona realmente nella didattica speciale e inclusiva, di David Mitchell (Erickson Libri, 2018)
- Organizza al meglio la tua vita, di Tony Crabbe (Newton Compton, 2016)
- La truffa. Costumi americani, di Jules Verne (Elliot edizioni, 2016)
- Tutta la verità su Alice, di Jennifer Mathieu (Newton Compton, 2016)
- In cammino verso il Wachusset, di H.D.Thoreau (Edizioni dei Cammini, 2015)
- Trimalcione. La prima versione perduta del Grande Gatsby, di F. S. Fitzgerald (BUR Rizzoli, 2014)
- Domenica in tre capi, di Charles Dickens (Mente Aperta Editore, 2013)
- Domenica in tre capi, di Charles Dickens (Galassia Arte, 2013)
- Una razza maledetta, di Elizabeth Gaskell (Galassia Arte, 2013)
Nell’ambito della traduzione, sono tutor e ideatrice dei corsi di formazione della scuola La Matita Academy.
Oltre a tradurre per l’editoria, mi dedico da circa 8 anni alla traduzione – dal francese e dall’inglese – di testi pubblicitari; comunicati stampa; presentazioni aziendali; articoli tecnici nel settore della fluidodinamica e della robotica; testi di argomento culinario; ricette; articoli giornalistici a tema culturale-artistico.
Mi occupo dal 2016 anche di revisione delle traduzioni per diversi gruppi editoriali italiani (dall’inglese, dal francese, dallo spagnolo e dal tedesco).
Alcuni libri su cui ho lavorato di revisione di traduzione:
- Il cane che voleva meditare, di Gary Heads (Sonzogno) – revisione dall’inglese.
- The Miracle Morning, di Hal Herold (Gruppo Macro) – revisione dall’inglese.
- Rigenera il tuo ciclo mestruale, di Lara Briden (Gruppo Macro) – revisione dall’inglese.
- Appuntamento all’Atelier Rosen, di Anne Jacobs (Giunti) – revisione dal tedesco.
- La ragazza dell’atelier Rosen, di Anne Jacobs (Giunti) – revisione dal tedesco.
- Il Colonnello Tom Parker. La curiosa vita dellʼeccentrico manager di Elvis Presley, di James L. Dickerson (BUR Rizzoli) – revisione dall’inglese.
- L’ultima a morire, di Gellida (Ponte alle Grazie) – revisione dallo spagnolo.
- Introduzione alla Ginecologia naturale, di Pabla Pérez San Martin (Gruppo Macro) – revisione dallo spagnolo.
Qui sotto le copertine di alcuni libri che ho tradotto.





























